Ê, essas dublagens...
Duas dublagens atualmente estão chamando a atenção de forma negativa. Sendo que apenas uma delas está em andamento!
A primeira é a do desenho animado de Chaves. Como você já deve ter ouvido falar, acaba de ser produzida uma série de desenho animado com os personagens criados por Roberto Bolaños que você vê na TV desde o período cenozóico. O que os fãs não contavam, desta vez, não era com a astúcia do herói de Chaves, Chapolin Colorado, e sim com os rumos que a dublagem tomou. Pela primeira vez, Chaves e sua turma serão dublados pela... Herbert Richers!
Apenas duas vozes conhecidas estarão atuando: Carlos Seidl, o Seu Madruga - que, aliás, foi um dos raros dubladores a mudarem de cidade, começou em São Paulo e foi pro Rio - e Osmiro Campos (Prof. GIrafales) , que parece que viajará aos estúdios da HR só para esse trabalho.
O resto, tem gente torcendo o nariz... ao que tudo indica, Chaves será dublado por Hamilton Ricardo (Paulo Paulada, pai do Jaime em Carrossel). Caramba, consigo imaginar qualquer voz que eu conheça falando o que eu quiser, mas não consigo imaginá-lo como a voz de Chaves...
Sei lá. Na minha opinião, eu acho que ainda assim, pode sair uma boa dublagem. Assim como aconteceu com séries como "Eu, a Patroa e as Crianças" e "Um maluco no pedaço", que me fazem rir em português (tá legal, bem mais do que na versão original, no meu caso) eu acho que o pessoal del RJ (ou GB, para os mais puristas) também podem fazer um bom trabalho, sei lá.
E a outra dublagem... sobre essa eu conheço muito menos. É a dublagem da nona (Cáspita! Ma che?! Per San Gennaro!) temporada de Pokèmon! Não sou especialista na série (na verdade só sei que tem um funcionário da RedeTV! que faz ponta lá, um tal de Picachú), então nessa eu passo a [poke]bola ao Pokèplus! (caramba, eu sou do tempo em que POKE era um comando de Basic com o qual se alterava uma posição da memória do computador e com isso se fazia 'cheat' nos jogos da época...) Nomes de golpes foram trocados, vozes idem, enfim, uma situação que só perde para o Nyuma/Lyuma/Ryuma Ogawa, de Winspector... (É, Clarice Winspector! SodTV também é literatura!...)
Mas uma coisa é certa... é que eu estou totalmente sem tempo, senão vocês já estariam ouvindo em mp3 os primeiros episódios de Porkemón, a paródia feita por um completo outsider do assunto.
O quê, os vídeos do YouTube? Veja a coluna lateral! Em breve, se Deus quiser, se baixar alguma inspiração e principalmente se alguém subir os vídeos necessários, mais uma matéria sobre o assunto.
Nenhum comentário:
Postar um comentário